Acts 17:28
LXX_WH(i)
28
G1722
PREP
εν
G846
P-DSM
αυτω
G1063
CONJ
γαρ
G2198 [G5719]
V-PAI-1P
ζωμεν
G2532
CONJ
και
G2795 [G5743]
V-PPI-1P
κινουμεθα
G2532
CONJ
και
G2070 [G5748]
V-PXI-1P
εσμεν
G5613
ADV
ως
G2532
CONJ
και
G5100
X-NPM
τινες
G3588
T-GPM
των
G2596
PREP
καθ
G5209
P-2AP
υμας
G4163
N-GPM
ποιητων
G2046 [G5758]
V-RAI-3P-ATT
ειρηκασιν
G3588
T-GSM
του
G1063
CONJ
γαρ
G2532
CONJ
και
G1085
N-NSN
γενος
G2070 [G5748]
V-PXI-1P
εσμεν
Tischendorf(i)
28
G1722
PREP
ἐν
G846
P-DSM
αὐτῷ
G1063
CONJ
γὰρ
G2198
V-PAI-1P
ζῶμεν
G2532
CONJ
καὶ
G2795
V-PPI-1P
κινούμεθα
G2532
CONJ
καὶ
G1510
V-PAI-1P
ἐσμέν,
G5613
ADV
ὡς
G2532
CONJ
καί
G5100
X-NPM
τινες
G3588
T-GPM
τῶν
G2596
PREP
καθ'
G5210
P-2AP
ὑμᾶς
G4163
N-GPM
ποιητῶν
G2046
V-RAI-3P-ATT
εἰρήκασιν,
G3588
T-GSM
τοῦ
G1063
CONJ
γὰρ
G2532
CONJ
καὶ
G1085
N-NSN
γένος
G1510
V-PAI-1P
ἐσμέν.
TR(i)
28
G1722
PREP
εν
G846
P-DSM
αυτω
G1063
CONJ
γαρ
G2198 (G5719)
V-PAI-1P
ζωμεν
G2532
CONJ
και
G2795 (G5743)
V-PPI-1P
κινουμεθα
G2532
CONJ
και
G1510 (G5748)
V-PXI-1P
εσμεν
G5613
ADV
ως
G2532
CONJ
και
G5100
X-NPM
τινες
G3588
T-GPM
των
G2596
PREP
καθ
G5209
P-2AP
υμας
G4163
N-GPM
ποιητων
G2046 (G5758)
V-RAI-3P-ATT
ειρηκασιν
G3588
T-GSM
του
G1063
CONJ
γαρ
G2532
CONJ
και
G1085
N-NSN
γενος
G1510 (G5748)
V-PXI-1P
εσμεν
RP(i)
28
G1722PREPενG846P-DSMαυτωG1063CONJγαρG2198 [G5719]V-PAI-1PζωμενG2532CONJκαιG2795 [G5743]V-PPI-1PκινουμεθαG2532CONJκαιG1510 [G5719]V-PAI-1PεσμενG5613ADVωvG2532CONJκαιG5100X-NPMτινεvG3588T-GPMτωνG2596PREPκαθG4771P-2APυμαvG4163N-GPMποιητωνG2046 [G5758]V-RAI-3P-ATTειρηκασινG3588T-GSMτουG1063CONJγαρG2532CONJκαιG1085N-NSNγενοvG1510 [G5719]V-PAI-1Pεσμεν
IGNT(i)
28
G1722
εν
In
G846
αυτω
Him
G1063
γαρ
For
G2198 (G5719)
ζωμεν
We Live
G2532
και
And
G2795 (G5743)
κινουμεθα
Move
G2532
και
And
G2070 (G5748)
εσμεν
Are;
G5613
ως
As
G2532
και
Also
G5100
τινες
Some
G3588
των
Of The
G2596
καθ
Among
G5209
υμας
You
G4163
ποιητων
Poets
G2046 (G5758)
ειρηκασιν
Have Said,
G3588
του
Of Him
G1063
γαρ
For
G2532
και
Also
G1085
γενος
Offspring
G2070 (G5748)
εσμεν
We Are.
ACVI(i)
28
G1063
CONJ
γαρ
For
G1722
PREP
εν
In
G846
P-DSM
αυτω
Him
G2198
V-PAI-1P
ζωμεν
We Live
G2532
CONJ
και
And
G2795
V-PPI-1P
κινουμεθα
Move
G2532
CONJ
και
And
G2070
V-PXI-1P
εσμεν
Exist
G5613
ADV
ως
As
G2532
CONJ
και
Also
G5100
X-NPM
τινες
Some
G3588
T-GPM
των
Of Thos
G4163
N-GPM
ποιητων
Performers
G2596
PREP
καθ
From
G5209
P-2AP
υμας
You
G2046
V-RAI-3P-ATT
ειρηκασιν
Have Said
G1063
CONJ
γαρ
For
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G2070
V-PXI-1P
εσμεν
We Are
G2532
CONJ
και
Also
G1085
N-NSN
γενος
Offspring
Clementine_Vulgate(i)
28 In ipso enim vivimus, et movemur, et sumus: sicut et quidam vestrorum poëtarum dixerunt: Ipsius enim et genus sumus.
DouayRheims(i)
28 For in him we live and move and are: as some also of your own poets said: For we are also his offspring.
KJV_Cambridge(i)
28 For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
Living_Oracles(i)
28 for in him we live, and are moved, and do exist; as some of your own poets have said-"For we his offspring are."
JuliaSmith(i)
28 For in him we live, and move, and are; as certain of the composers among you have said, For we also are his race.
JPS_ASV_Byz(i)
28 for in him we live, and move, and have our being, as certain even of your own poets have said, For we are also his offspring.
Twentieth_Century(i)
28 For in him we live and move and are. To use the words of some of your own poets--'His offspring, too, are we.'
JMNT(i)
28 "For you see, within the midst of and in union with Him we continuously live (or, as a subjunctive: could be constantly living), and are constantly moved about and put into motion, and continue existing (experiencing Being). Even as certain of the poets down among you people have said, 'You see, we are also a family of the One (or: we even continuously exist being a race whose source is the One; or: we also are His species and offspring; we are even a family which is composed of the One and which is the One).'
Luther1545(i)
28 denn in ihm leben, weben und sind wir, als auch etliche Poeten bei euch gesagt haben: Wir sind seines Geschlechts.
Luther1912(i)
28 Denn in ihm leben, weben und sind wir; wie auch etliche Poeten bei euch gesagt haben: "Wir sind seines Geschlechts."
ReinaValera(i)
28 Porque en él vivimos, y nos movemos, y somos; como también algunos de vuestros poetas dijeron: Porque linaje de éste somos también.
Indonesian(i)
28 Seperti yang dikatakan orang, 'Kita hidup dan bergerak dan berada di dunia ini karena kekuasaan Dia.' Sama juga dengan yang dikatakan oleh beberapa penyairmu. Mereka berkata, 'Kita semua adalah anak-anak-Nya.'
ItalianRiveduta(i)
28 Difatti, in lui viviamo, ci moviamo, e siamo, come anche alcuni de’ vostri poeti han detto: "Poiché siamo anche sua progenie".
Lithuanian(i)
28 Juk mes Jame gyvename, judame ir esame, kaip yra pasakę ir kai kurie jūsų poetai: ‘Mes irgi esame kilę iš Jo’.
Portuguese(i)
28 porque nele vivemos, e nos movemos, e existimos; como também alguns dos vossos poetas disseram: Pois dele também somos geração.
UkrainianNT(i)
28 Ним бо живемо й двигаємось, і єсьмо, як і деякі з ваших поетів мовляли: Його бо й рід ми.